11月8日,外语学院在C209教室举办主题为《生态翻译学视角下中国茶文化内涵及英译研究》的学术讲座,副教授刘婧担任主讲,英语和翻译专业60余名学生聆听了讲座。此次讲座也是外语学院“一院一品”人文沙龙的系列活动之一。
讲座从生态翻译学的理论视角出发,围绕理论内涵和研究焦点、中国茶文化内涵、中国茶名翻译问题和现状,以及该理论指导下的中国茶名英译策略四部分展开。刘教授详细介绍了中国茶文化的历史、茶叶的种类、茶艺和茶道精神等,并和学生探讨了如何利用源语/译语生态依归、掏空再现和环境补建的翻译策略有效翻译中国茶名。
同学们表示,中国茶文化内涵深厚,精深博大,对中国茶文化有了进一步了解,对提升翻译理论基础、提高跨文化交际能力,更好地传播中国传统文化起到了积极作用。(撰稿:外语学院 编辑:隋欣)